Если бы я была дождём, смогла бы я дотянуться до одного сердца, как дождь может объединить вечно разделённые небеса и землю?(с) Иноуе Орихиме
08.07.2009 в 22:33
Пишет Leo-loErlahell:блич: эпиграфы и таймлайн
благодаря чудесному сборному посту Миссис Малфой, полезла смотреть переводы всех "поэм"-эпиграфов (красивых прямо-таки цитатных фраз в начале каждого тома)
собственно, вот они, все на английском, в проядке выхода томов, с указанием обложки и порой с переводами01: THE DEATH AND THE STRAWBERRY (cover: Kurosaki Ichigo)
We fear what doesn't exist.\ We fear what has no form.
Мы боимся того, у чего нет формы (чему нет названия)
02: GOODBYE PARAKEET, GOODNITE MY SISTA (cover: Kuchiki Rukia)
People can possess hope because our eyes are unable to see death. \ because they cannot see Death standing behind them
У людей есть надежда (Люди могут надеяться), потому что они не видят смерть.
03: memories in the rain (cover: Inoue Orihime)
If I were the rain
could I connect with someone's heart
just as it can unite
the eternally seperated earth and sky?
04: QUINCY ARCHER HATES YOU (cover: Ishida Uryuu)
We attract each other
like drops of water, like planets (astral bodies)
We oppose (repel) each other
like magnets, like the colors of our skin.
05: RIGHTARM OF THE GIANT (cover: Sado Yasutora)
Unless I grip the sword, I cannot protect you.
While gripping the sword,I cannot embrace you.
If I don't wield the sword, I can't protect you.
If I keep wielding the sword, I can't embrace you.
Если я не возьму в руки меч - я не смогу защитить тебя.
Если я возьму в руки меч - я не смогу обнять (утешить) тебя.
06: THE DEATH TRILOGY OVERTURE (cover: Urahara Kisuke)
Yes, there is no Fate for us
Only those who are swallowed by
Ignorance and fear and miss a step
Fall into the rapid river called Fate
True, we don't have anything such as "fate."
It's only those who drink in ignorance and fear
and stumble over their own feet
that fall and disappear within the muddy river known as "fate."
Да, для нас нет судьбы. Лишь те, кто поддались отрицанию и страху, оступаются и тонут в потоке, что зовется "Судьбой".
07: THE BROKEN CODA (cover: Kuchiki Byakuya)
We should not shed tears
for that will serve as a defeat of our bodies to our hearts.
It is then nothing more than proof
for it to be said that our hearts are things
beyond our ability to control.
Мы не должны проливать слез, ибо это подчинит наши тела сердцам. Слезы - лишь подтверждение тому, что наши сердца - вне понимания и контроля.
08: THE BLADE AND ME (cover: Zangetsu)
If it rusts, it can never be trusted
If its owner fails to control it, it will cut him
Yes, pride is
Like a blade
When rusted, I can't cut again.
When you lose your grip, I will be torn apart.
Yes, it's with that pride that
has me resemble a blade.
Если она проржавела - ей нельзя верить.
Если ты не контролируешь ее - она тебя ранит.
Да, гордость
похожа на сталь.
09: FOURTEEN DAYS FOR CONSPIRACY (cover: Shiba Kuukaku)
Ah, even though our eyes are opened
we are dreaming of
flying through the sky.
10: TATTOO ON THE SKY (cover: Shiba Ganju)
We reach out our hand
to brush away the clouds and pierce the sky,
but even if we seize the moon and Mars
we still can't reach the truth.
Мы протягиваем руки, чтобы разогнать облака и пронзить небо, но не смотря на то, что мы держим луну и марс в ладонях, мы не можем дотянуться до правды
11: A STAR AND A STRAY DOG (cover: Abarai Renji)
I will light a fire on an unreachable fang,
so that I won't have to see that star,
so that I won't let it tear at my throat.
зы: Рейнджи говорил это в 32й серии
12: FLOWER ON THE PRECIPICE (cover: Aizen Sousuke)
We think the flower on the precipice is beautiful
because our fear make our feet stop at its edge
instead of stepping forward into the sky
like that flower.
13: THE UNDEAD (cover: Zaraki Kenpachi)
Any one time we throw away pride
we take a step closer to becoming beasts.
Any one time we kill a heart
we take a step back from becoming beasts.
Каждый раз, когда мы теряем гордость,
мы становимся на шаг ближе к зверю.
Каждый раз, когда умирает сердце,
Мы отступаем от зверя.
14: WHITE TOWER ROCKS (cover: Yamada Hanatarou)
It creaks, it creaks; the tower of cleansed sins,
like the light, it will pass through this world.
It shakes, it shakes; the tower in our spine,
the one that will fall will be... us? Or the sky?
15: BEGINNING OF THE DEATH OF TOMORROW (cover: Kira Izuru)
Начало завтрашней смерти (смерти завтрашнего дня)
I am merely practicing
saying goodbye to you.
я лишь учусь прощаться с тобой
зы от переводчика: хотя на обложке изображен Кира, я склонен считать, что это все же слова Гина. Хотя оба и говорят через "боку", но по сюжету и контексту - это скорее слова Гина. К тотму же, руки на обложке явно принадлежат Гину. Расшифровывайте как хотите.
16: NIGHT OF WIJNRUIT (cover: Hitsugaya Toushirou)
The constant shower of the sun's mane
will erase the remaining footprints on the thin ice.
Don't be afraid to be deceived
for the world is already full of deception.
зы от меня: Wijnruit - одно из названий руты. Считается, что рута - единственное, что не может сжечь василиск. Помимо того, в древней Греции считали, что рута разрушает колдовские чары и иллюзии. Эта уверенность сохранилась и в средние века, когда ее применяли против ведьминых чар.
17: ROSA RUBICUNDIOR, LILIO CANDIDIOR (cover: Shihouin Yoruichi)
краснее розы, белее лилии
Red like blood
White like bone
Red like solitude
White like silence
Red like the beastly instinct
White like a god's heart
Red like thawing hatred
White like a frozen, pained cry
Red like the night's hungry shadows
White shines and red scatters
like sighs that shoot through the moon
18: THE DEATHBERRY RETURNS (cover: Soi Fong)
Your shadow stealthily
leaves nothing of where you go, like a poisoned needle
that sews together my footsteps.
Your light pliantly
strikes the water tower, like a lightning bolt
that severs the source of my life.
19: THE BLACK MOON RISING (cover: Kurosaki Ichigo)
That's right, nothing else can change my world.
sou, nanimono mo watashi no sekai o kaerare wa shinai
да, ничто иное не может изменить мой мир
[зы от меня: у билз есть песня "across the universe", где есть строчка
Nothing's gonna change my world - Ничто не изменит мой мир.]
зы от переводчиков: эта поэма написана без фуриганы, возможно для усиления. Говорит скорее всего Зангетсу, так как он использует местоимение "ваташи" (как и в стихе), а Ичиго - "орэ"
20: end of hypnosis (cover: Ichimaru Gin)
One who paints the beauty in love
is one who pretends to not know love's form.
One who paints the ugliness in love
is one who understood it well.
Тот, кто изображает любовь красивой -
притворяется, что знает истину форму любви.
Тот, кто рисует любовь уродливой,
постиг [глубину] любви.
21: BE MY FAMILY OR NOT (cover: Hirako Shinji)
This entire world exists for the sake of cornering you.
весь этот мир существует лишь чтобы загнать тебя в угол
истинная цель существования этого мира - загнать тебя в угол
22: CONQUISTADORES (cover: Ulquiorra)
There is no meaning in our world,
neither is there any meaning in us, the ones who live in it.
It is then meaningless for us, who are equally meaningless,
to conceive the world in our thoughts
despite knowing there is no meaning to be found.
У этого мира нет смысла. Нет его и в нас, живущих в нем.
Так что нам, не имеющим смысла, бессмысленно постигать мир,
вопреки пониманию, что в мире нет смысла.
У мира нет смысла, как и у живущих. Как могут те, у кого нет смысла, понять бессмысленный мир? минус плюс минус = минус
23: MALA SUERTE! (cover: Madarame Ikkaku)
We are the fish before the waterfall
We are the insects inside the cage
We are the wreckage of the angry sea
The skull upon the staff
The torrent of power, all of which the whale swallows
We are the bull with five horns
We are the monster that breathes fire
The child who screams
Ah, we are
being poisoned by the moonlight
24: IMMANENT GOD BLUES (cover: Grimmjow Jaggerjack)
присущий богу блюз \ печаль
Doesn't matter who it is
I'll fucking break them (tear them down)
25: NO SHAKING THRONE (cover: Hollow Ichigo)
We all die as we are born.
We always find the end
before the beginning.
If to live
means to continually search for wisdom,
we'll find the end waiting after our last lesson.
To finally see the subtlety of the end
and understand it completely
is what it means to die.
. .
We cannot help ourselves from growing wiser.
Those who are helpless to their search for knowledge
are those who cannot transcend death.
26: THE MASCARON DRIVE (cover: Luppi)
That voice that pierces my chest so deeply
resembles a never-ending cry of ecstacy.
27: goodbye halcyon days. (cover: Inoue Orihime)
прощайте, беззаботные (мирные) дни
We
As one:
are not intertwined
As two:
do not share the same form
Of the third:
we simply don't have eyes
Of the fourth:
we have no hope in that direction
At the fifth
therein lies the heart
28: Baron's Lecture Full-Course (cover: Dordonie)
Master we regard you with
the same look that we would give a peacock
This look is
edged with something that resembles expectation, adoration
and terror
that knows no end/bottom
29: The Slashing Opera (cover: Cirucci)
I just fix it up relentlessly.
Though I know it will be chopped off (someday)
I just wash it* relentlessly. (*make it shine)
Though I know it will be chopped off (someday)
But it frightens me. Oh how it frightens me.
Because when it is chopped off…
That chopped-off hair
Will resemble the dead you.
Why is it that even though I/we/you fix up my hair and nails beautifully...
...as though they were treasures...
...just by cutting them away from me/us/you...
...they become something dirty and disgusting?
The answer is simple
They are all...
...nothing less than the figure of my/our/your own death.
30: There Is No Heart Without You (cover: Kaien)
The deep wounds
Resembling the deep ocean (Kaien’s name)
The crimson sin
Leaving no colours like death
31: Don't Kill My Volupture (cover: Szayel Aporro )
Volpture - придуманное Кубо Тайто отдаленно-французское слово, близкое к "удовольствию, развлечению, веселью"
Tell me you hate me the most in the world.
Скажи мне, что ненавидишь меня больше всего на свете.
32: Howling (cover: Pantera Grimmjow)
пока отсутствует
33: The Bad Joke (cover: Nnoitra )
We are insects...
Worms crawling underneath *nonvolatile* spite
I lift my head up, higher even than the moon…
…until I can’t see you merciful ones anymore.
Мы - насекомые, твари...
Черви, ползающие в отбросах
Я поднимаю глаза все выше, бросаю взгляд выше луны...
... чтобы не видеть тех, кто сострадает \ проявляет милосердие
34: King of The Kill (cover: Neliel)
If you give me wings
I will soar for you
Even if this whole land
Sinks down to the water
If you give me a sword
I will fight for you
Even if this whole sky
Shoots through with your light
Дай мне крылья - я буду парить в небесах для тебя,
Даже если всю землю поглотит океан.
Дай мне меч - и я буду сражаться за тебя,
Даже если твое сияние поглотит весь небосвод.
35: Higher Than The Moon (cover : Mayuri)
If you even fail to be born, it's only natural to die.
Если ты не родился - тебе следует умереть
если ты не родился - ты мертв (не существуешь)
36: Turn Back The Pendulum (обложка: Shinji (на картинке рядом с эпиграфом - Айзен))
It's still too early to believe.
Слишком рано верить
37: Beauty Is So Solitary (cover: Yumichika)
красота так одинока
People cannot be thought to define beauty, however
Flowers can be thought to define beauty.
A person's form resembles a flower,
only at the time of defeat, when it is torn to pieces.
Люди не могут служить как пример красоты,
Однако цветы могут.
Человек напоминает цветок,
Лишь когда он побежден, разорван на куски
Мотив красоты в увядании, мимолетности
пока рылась - заглянула в википедии в список глав и внезапно ошалела. раньше я на это никакого внимания не обращала:
+ "реальное повествование" - начиная с 1ой главы 1го тома
0 отправная точка - бисайд 23го тома - две главы под номером 0 - "Песок" и "Вращатель"
- и флешбеки (которых у нас еще глав 100 в запасе) пруф
~0 "Песок" и "Вращатель"
-12.5 про день рожденья Хитсугаи, он уже тайчо (+ МатсуГин)
-15\16я глава (32й том) - про Хитсугаю и Хоэнмару [Хитсугая решает поступить в академию]
-17я глава "Прелюдия блуждающих звезд" (Рейнджи, Момо, Кира, Шухей [все - еще в академии] Хитсугая)
-97 -- -108 (36-37 тома) вайзарды-тайчо, Урахара и прочие. Урахара и ко открывают правду об Айзене
URL записиблагодаря чудесному сборному посту Миссис Малфой, полезла смотреть переводы всех "поэм"-эпиграфов (красивых прямо-таки цитатных фраз в начале каждого тома)
собственно, вот они, все на английском, в проядке выхода томов, с указанием обложки и порой с переводами01: THE DEATH AND THE STRAWBERRY (cover: Kurosaki Ichigo)
We fear what doesn't exist.\ We fear what has no form.
Мы боимся того, у чего нет формы (чему нет названия)
02: GOODBYE PARAKEET, GOODNITE MY SISTA (cover: Kuchiki Rukia)
People can possess hope because our eyes are unable to see death. \ because they cannot see Death standing behind them
У людей есть надежда (Люди могут надеяться), потому что они не видят смерть.
03: memories in the rain (cover: Inoue Orihime)
If I were the rain
could I connect with someone's heart
just as it can unite
the eternally seperated earth and sky?
04: QUINCY ARCHER HATES YOU (cover: Ishida Uryuu)
We attract each other
like drops of water, like planets (astral bodies)
We oppose (repel) each other
like magnets, like the colors of our skin.
05: RIGHTARM OF THE GIANT (cover: Sado Yasutora)
Unless I grip the sword, I cannot protect you.
While gripping the sword,I cannot embrace you.
If I don't wield the sword, I can't protect you.
If I keep wielding the sword, I can't embrace you.
Если я не возьму в руки меч - я не смогу защитить тебя.
Если я возьму в руки меч - я не смогу обнять (утешить) тебя.
06: THE DEATH TRILOGY OVERTURE (cover: Urahara Kisuke)
Yes, there is no Fate for us
Only those who are swallowed by
Ignorance and fear and miss a step
Fall into the rapid river called Fate
True, we don't have anything such as "fate."
It's only those who drink in ignorance and fear
and stumble over their own feet
that fall and disappear within the muddy river known as "fate."
Да, для нас нет судьбы. Лишь те, кто поддались отрицанию и страху, оступаются и тонут в потоке, что зовется "Судьбой".
07: THE BROKEN CODA (cover: Kuchiki Byakuya)
We should not shed tears
for that will serve as a defeat of our bodies to our hearts.
It is then nothing more than proof
for it to be said that our hearts are things
beyond our ability to control.
Мы не должны проливать слез, ибо это подчинит наши тела сердцам. Слезы - лишь подтверждение тому, что наши сердца - вне понимания и контроля.
08: THE BLADE AND ME (cover: Zangetsu)
If it rusts, it can never be trusted
If its owner fails to control it, it will cut him
Yes, pride is
Like a blade
When rusted, I can't cut again.
When you lose your grip, I will be torn apart.
Yes, it's with that pride that
has me resemble a blade.
Если она проржавела - ей нельзя верить.
Если ты не контролируешь ее - она тебя ранит.
Да, гордость
похожа на сталь.
09: FOURTEEN DAYS FOR CONSPIRACY (cover: Shiba Kuukaku)
Ah, even though our eyes are opened
we are dreaming of
flying through the sky.
10: TATTOO ON THE SKY (cover: Shiba Ganju)
We reach out our hand
to brush away the clouds and pierce the sky,
but even if we seize the moon and Mars
we still can't reach the truth.
Мы протягиваем руки, чтобы разогнать облака и пронзить небо, но не смотря на то, что мы держим луну и марс в ладонях, мы не можем дотянуться до правды
11: A STAR AND A STRAY DOG (cover: Abarai Renji)
I will light a fire on an unreachable fang,
so that I won't have to see that star,
so that I won't let it tear at my throat.
зы: Рейнджи говорил это в 32й серии
12: FLOWER ON THE PRECIPICE (cover: Aizen Sousuke)
We think the flower on the precipice is beautiful
because our fear make our feet stop at its edge
instead of stepping forward into the sky
like that flower.
13: THE UNDEAD (cover: Zaraki Kenpachi)
Any one time we throw away pride
we take a step closer to becoming beasts.
Any one time we kill a heart
we take a step back from becoming beasts.
Каждый раз, когда мы теряем гордость,
мы становимся на шаг ближе к зверю.
Каждый раз, когда умирает сердце,
Мы отступаем от зверя.
14: WHITE TOWER ROCKS (cover: Yamada Hanatarou)
It creaks, it creaks; the tower of cleansed sins,
like the light, it will pass through this world.
It shakes, it shakes; the tower in our spine,
the one that will fall will be... us? Or the sky?
15: BEGINNING OF THE DEATH OF TOMORROW (cover: Kira Izuru)
Начало завтрашней смерти (смерти завтрашнего дня)
I am merely practicing
saying goodbye to you.
я лишь учусь прощаться с тобой
зы от переводчика: хотя на обложке изображен Кира, я склонен считать, что это все же слова Гина. Хотя оба и говорят через "боку", но по сюжету и контексту - это скорее слова Гина. К тотму же, руки на обложке явно принадлежат Гину. Расшифровывайте как хотите.
16: NIGHT OF WIJNRUIT (cover: Hitsugaya Toushirou)
The constant shower of the sun's mane
will erase the remaining footprints on the thin ice.
Don't be afraid to be deceived
for the world is already full of deception.
зы от меня: Wijnruit - одно из названий руты. Считается, что рута - единственное, что не может сжечь василиск. Помимо того, в древней Греции считали, что рута разрушает колдовские чары и иллюзии. Эта уверенность сохранилась и в средние века, когда ее применяли против ведьминых чар.
17: ROSA RUBICUNDIOR, LILIO CANDIDIOR (cover: Shihouin Yoruichi)
краснее розы, белее лилии
Red like blood
White like bone
Red like solitude
White like silence
Red like the beastly instinct
White like a god's heart
Red like thawing hatred
White like a frozen, pained cry
Red like the night's hungry shadows
White shines and red scatters
like sighs that shoot through the moon
18: THE DEATHBERRY RETURNS (cover: Soi Fong)
Your shadow stealthily
leaves nothing of where you go, like a poisoned needle
that sews together my footsteps.
Your light pliantly
strikes the water tower, like a lightning bolt
that severs the source of my life.
19: THE BLACK MOON RISING (cover: Kurosaki Ichigo)
That's right, nothing else can change my world.
sou, nanimono mo watashi no sekai o kaerare wa shinai
да, ничто иное не может изменить мой мир
[зы от меня: у билз есть песня "across the universe", где есть строчка
Nothing's gonna change my world - Ничто не изменит мой мир.]
зы от переводчиков: эта поэма написана без фуриганы, возможно для усиления. Говорит скорее всего Зангетсу, так как он использует местоимение "ваташи" (как и в стихе), а Ичиго - "орэ"
20: end of hypnosis (cover: Ichimaru Gin)
One who paints the beauty in love
is one who pretends to not know love's form.
One who paints the ugliness in love
is one who understood it well.
Тот, кто изображает любовь красивой -
притворяется, что знает истину форму любви.
Тот, кто рисует любовь уродливой,
постиг [глубину] любви.
21: BE MY FAMILY OR NOT (cover: Hirako Shinji)
This entire world exists for the sake of cornering you.
весь этот мир существует лишь чтобы загнать тебя в угол
истинная цель существования этого мира - загнать тебя в угол
22: CONQUISTADORES (cover: Ulquiorra)
There is no meaning in our world,
neither is there any meaning in us, the ones who live in it.
It is then meaningless for us, who are equally meaningless,
to conceive the world in our thoughts
despite knowing there is no meaning to be found.
У этого мира нет смысла. Нет его и в нас, живущих в нем.
Так что нам, не имеющим смысла, бессмысленно постигать мир,
вопреки пониманию, что в мире нет смысла.
У мира нет смысла, как и у живущих. Как могут те, у кого нет смысла, понять бессмысленный мир? минус плюс минус = минус
23: MALA SUERTE! (cover: Madarame Ikkaku)
We are the fish before the waterfall
We are the insects inside the cage
We are the wreckage of the angry sea
The skull upon the staff
The torrent of power, all of which the whale swallows
We are the bull with five horns
We are the monster that breathes fire
The child who screams
Ah, we are
being poisoned by the moonlight
24: IMMANENT GOD BLUES (cover: Grimmjow Jaggerjack)
присущий богу блюз \ печаль
Doesn't matter who it is
I'll fucking break them (tear them down)
25: NO SHAKING THRONE (cover: Hollow Ichigo)
We all die as we are born.
We always find the end
before the beginning.
If to live
means to continually search for wisdom,
we'll find the end waiting after our last lesson.
To finally see the subtlety of the end
and understand it completely
is what it means to die.
. .
We cannot help ourselves from growing wiser.
Those who are helpless to their search for knowledge
are those who cannot transcend death.
26: THE MASCARON DRIVE (cover: Luppi)
That voice that pierces my chest so deeply
resembles a never-ending cry of ecstacy.
27: goodbye halcyon days. (cover: Inoue Orihime)
прощайте, беззаботные (мирные) дни
We
As one:
are not intertwined
As two:
do not share the same form
Of the third:
we simply don't have eyes
Of the fourth:
we have no hope in that direction
At the fifth
therein lies the heart
28: Baron's Lecture Full-Course (cover: Dordonie)
Master we regard you with
the same look that we would give a peacock
This look is
edged with something that resembles expectation, adoration
and terror
that knows no end/bottom
29: The Slashing Opera (cover: Cirucci)
I just fix it up relentlessly.
Though I know it will be chopped off (someday)
I just wash it* relentlessly. (*make it shine)
Though I know it will be chopped off (someday)
But it frightens me. Oh how it frightens me.
Because when it is chopped off…
That chopped-off hair
Will resemble the dead you.
Why is it that even though I/we/you fix up my hair and nails beautifully...
...as though they were treasures...
...just by cutting them away from me/us/you...
...they become something dirty and disgusting?
The answer is simple
They are all...
...nothing less than the figure of my/our/your own death.
30: There Is No Heart Without You (cover: Kaien)
The deep wounds
Resembling the deep ocean (Kaien’s name)
The crimson sin
Leaving no colours like death
31: Don't Kill My Volupture (cover: Szayel Aporro )
Volpture - придуманное Кубо Тайто отдаленно-французское слово, близкое к "удовольствию, развлечению, веселью"
Tell me you hate me the most in the world.
Скажи мне, что ненавидишь меня больше всего на свете.
32: Howling (cover: Pantera Grimmjow)
пока отсутствует
33: The Bad Joke (cover: Nnoitra )
We are insects...
Worms crawling underneath *nonvolatile* spite
I lift my head up, higher even than the moon…
…until I can’t see you merciful ones anymore.
Мы - насекомые, твари...
Черви, ползающие в отбросах
Я поднимаю глаза все выше, бросаю взгляд выше луны...
... чтобы не видеть тех, кто сострадает \ проявляет милосердие
34: King of The Kill (cover: Neliel)
If you give me wings
I will soar for you
Even if this whole land
Sinks down to the water
If you give me a sword
I will fight for you
Even if this whole sky
Shoots through with your light
Дай мне крылья - я буду парить в небесах для тебя,
Даже если всю землю поглотит океан.
Дай мне меч - и я буду сражаться за тебя,
Даже если твое сияние поглотит весь небосвод.
35: Higher Than The Moon (cover : Mayuri)
If you even fail to be born, it's only natural to die.
Если ты не родился - тебе следует умереть
если ты не родился - ты мертв (не существуешь)
36: Turn Back The Pendulum (обложка: Shinji (на картинке рядом с эпиграфом - Айзен))
It's still too early to believe.
Слишком рано верить
37: Beauty Is So Solitary (cover: Yumichika)
красота так одинока
People cannot be thought to define beauty, however
Flowers can be thought to define beauty.
A person's form resembles a flower,
only at the time of defeat, when it is torn to pieces.
Люди не могут служить как пример красоты,
Однако цветы могут.
Человек напоминает цветок,
Лишь когда он побежден, разорван на куски
Мотив красоты в увядании, мимолетности
пока рылась - заглянула в википедии в список глав и внезапно ошалела. раньше я на это никакого внимания не обращала:
+ "реальное повествование" - начиная с 1ой главы 1го тома
0 отправная точка - бисайд 23го тома - две главы под номером 0 - "Песок" и "Вращатель"
- и флешбеки (которых у нас еще глав 100 в запасе) пруф
~0 "Песок" и "Вращатель"
-12.5 про день рожденья Хитсугаи, он уже тайчо (+ МатсуГин)
-15\16я глава (32й том) - про Хитсугаю и Хоэнмару [Хитсугая решает поступить в академию]
-17я глава "Прелюдия блуждающих звезд" (Рейнджи, Момо, Кира, Шухей [все - еще в академии] Хитсугая)
-97 -- -108 (36-37 тома) вайзарды-тайчо, Урахара и прочие. Урахара и ко открывают правду об Айзене